<p id="nvl3t"></p><video id="nvl3t"></video>
<noframes id="nvl3t"><p id="nvl3t"><output id="nvl3t"></output></p>
<video id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></video>

<p id="nvl3t"><output id="nvl3t"><listing id="nvl3t"></listing></output></p>

<p id="nvl3t"><delect id="nvl3t"></delect></p><video id="nvl3t"></video>
<output id="nvl3t"><output id="nvl3t"></output></output>
<video id="nvl3t"></video>

<video id="nvl3t"></video>

<p id="nvl3t"></p>

<p id="nvl3t"></p><video id="nvl3t"></video><p id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></p>

<video id="nvl3t"><delect id="nvl3t"><font id="nvl3t"></font></delect></video>

<video id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></video>

<video id="nvl3t"></video>
<video id="nvl3t"></video><p id="nvl3t"></p>

<p id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></p>

<video id="nvl3t"></video>
<p id="nvl3t"></p>

<p id="nvl3t"></p>

<video id="nvl3t"></video>

<p id="nvl3t"><output id="nvl3t"></output></p>
<video id="nvl3t"></video>

論文翻譯如何避免中式英語

作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2019-07-25 18:53???? 瀏覽量:
為了讓SCI論文順利發表,科研工作者在翻譯SCI論文時,一定要注意避免中式英語。那么,如何避免呢?可以從以下5點出發。

1、寫作時態

英語謂語動詞時態共有16種,在英文科技論文中用得較為頻繁的主要有三種:即一般現在時、一般過去時和將來時。正確地使用動詞時態是科研寫作的基本功,我們在撰寫英文論文時,如不能正確選用時態,常常會改變文章所要表達的意思,從而影響評審專家與讀者的理解。

英語論文翻譯

在科技論文中如何正確使用時態,首先應該把握以下三個基本要點:

1)一般現在時:主要用于不受時間限制的客觀存在事實的描述,或發生或存在于寫論文之時的感覺、狀態、關系等的描述或致謝的表述等。值得注意的是,出于尊重,凡是他人已經發表的研究成果作為"previously established knowledge",在引述時普遍都用一般現在時。

2)一般過去時:用于寫論文中作者自己所做工作的描述。例如描述自己的材料、方法和結果。

3) 一般將來時:用于撰寫論文之后發生的動作或存在的狀態。例如提出下一步的研究方向。

2、寫作語態

在科技論文摘要翻譯中,最常采用的語態是被動語態。如:A new approach is put forward in the paper that??/Conclusion can be drawn from the experiment that??通過體會這些被動語態的例子,我們不難發現:較之主動語態,被動式在科技摘要翻譯中有著如下的優勢:

1)科技論文常常需要介紹客觀的、不以人的意志為轉移的研究過程、實驗結果等方面內容。使用被動語態可以更好地突出科學研究的客觀性。

2)使用被動式也可避免提及動作的施動者,這樣反而使研究動作有了更廣泛的普遍性。

3)由于被動語態的特殊結構,使其在句子結構調節方面有著更大的靈活性,有利于在添加短語結構、擴充句子信息的同時保持句式的平衡、工整。

推薦論文翻譯公司

3、SCI論文中最容易出現的用詞

SCI論文并不要求寫出的論文充滿文采,關鍵還是要表述清楚作者的意思,讓別人能看明白。SCI論文中常出現的用詞包括動名詞、動詞、現在分詞、不定冠詞、代詞及副詞、介詞等。所以,大面上用詞與其他行文方式無較大差異。但是由于學術論文的學術性風格,論文中的用詞是非常正式的。在行文過程中,非常避諱don’t、can’t及won’t等詞。此外,很多作者由于中文寫作習慣,往往出現and so worth及and so on等,這些詞在寫英文論文時是非常忌諱的。

4、英文標點符號

中英文標點符號還是有一定區別的。比如,英文中肯定沒有頓號,也沒有書名號。相應的,英語中分割句子中的并列成分多用逗號。而書名及期刊名等多采用斜體的方式加以區分。再者,英文中的省略號是三個點(…),如果省略號在句末加上句號則是四個點(… .),但這種情況不多(省略號與句號間需空格)。

逗號是最難掌握的標點符號類型,逗號使用不當會改變句子的意思。在表示重要的和非重要的信息時,請多留意逗號的用法。當你校對標點符號的使用時,要特別注意以下單詞:that、which 和 who;此時應再次確認,此信息是重要信息還是是可以省略的多余信息。 如果此信息是重要的,切勿使用逗號。 如果此信息是附加的、不重要的,必須使用逗號。

5、句子和段落上下連貫與邏輯

意義相關的句子一定要通過銜接詞進行銜接,否則句子間就會顯得孤立。銜接詞是論文中用以說明上下句或前后兩個句子意思間關系的詞或詞組。在這里我們舉幾個例子。
平行關系:and, furthermore, in addition, as well as, likewise, moreover, similarly, besides, still
轉折關系: although, otherwise, but, to the opposite, in contrast, however, nevertheless, yet
因果關系:as a result, therefore, due to, thus, because of
歸納、總結關系:on the whole, in conclusion, briefly, in summary, in brief, in short
 
国产女子私密保健养生馆

<p id="nvl3t"></p><video id="nvl3t"></video>
<noframes id="nvl3t"><p id="nvl3t"><output id="nvl3t"></output></p>
<video id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></video>

<p id="nvl3t"><output id="nvl3t"><listing id="nvl3t"></listing></output></p>

<p id="nvl3t"><delect id="nvl3t"></delect></p><video id="nvl3t"></video>
<output id="nvl3t"><output id="nvl3t"></output></output>
<video id="nvl3t"></video>

<video id="nvl3t"></video>

<p id="nvl3t"></p>

<p id="nvl3t"></p><video id="nvl3t"></video><p id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></p>

<video id="nvl3t"><delect id="nvl3t"><font id="nvl3t"></font></delect></video>

<video id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></video>

<video id="nvl3t"></video>
<video id="nvl3t"></video><p id="nvl3t"></p>

<p id="nvl3t"><p id="nvl3t"></p></p>

<video id="nvl3t"></video>
<p id="nvl3t"></p>

<p id="nvl3t"></p>

<video id="nvl3t"></video>

<p id="nvl3t"><output id="nvl3t"></output></p>
<video id="nvl3t"></video>